原文標題:
Can China reform?
原文連結:
1.5>原文
More from CNN: Is Chinese dream a fantasy?
China has had remarkable growth, but the buildup of these
conditions is beginning to show. Foreign investment is declining; trade with
Europe and the United States is slowing. According to a recent survey, more than
a third of U.S. companies in China say that their business there is hindered by
state favoritism for Chinese companies. The same survey also reveals that the
two biggest perceived risks in China are an economic slowdown, and rising labor
costs.
In short, there is a strong case to be made for a round of
serious reforms in China.
1. buildup of these conditions is
beginning to show
中國特有的市場條件正逐漸顯現出後果
(由前後文推斷, 意指任人唯親、行賄文化等現象)
2. hindered by state favoritism for Chinese companies
被中國的國家保護主義給阻礙
Note: hinder是阻礙, 在這裡hinder加了ed變成hindered, 這個ed並不是過去式, 而是代表被動式, 意指”被阻礙”(美商公司在中國的生意被國家保護主義給阻礙)。
3. In short
總之
4. there is a
strong case to be made for a round of serious reforms in China
我們確信在中國施行一系列的積極改革是有必要的
Note 1: “case”在此處是指非常可信的某種說法, 除了a strong case, 也可以說a good case, 或是a clear case, 基本上這些說法都是想強調某個論點的可信。
Note 2: “seroious”在此處是指”當真的”、”來真的”, 而不是指嚴肅; 因為這兩種詞義皆可當形容詞解, 有時會混淆, 所以是要看前後文推測出恰當的詞義。
沒有留言:
張貼留言