中文片名:特務行不行
英文片名:Get Smart
"I need you where you are."
你待在這裡比較好。
(史提夫卡爾毛遂自薦想要執行任務,但是卻遭受到婉拒。)
"Not everything is a competition."
又不是每件事情都要比。
(史提夫卡爾在出任務時,氣勢上比不過安海瑟威所說的話。)
"That would have definitely worked on me."
如果是我就吃這套。
(史提夫卡爾使出一招,但安海瑟威不買帳。)
"Is that your default setting?"
你一直都如此嗎?
"You don't have one of these?"
奇怪?這東西你沒有喔?(炫耀口氣)
(史提夫卡爾使用好心同事所發明的神奇小工具,讓安海瑟威頗不服氣。過了一會輪到安海瑟威拿出自己的小工具,於是就用這句話回敬史提夫卡爾。)
"You left the jam."
你讓影印機卡紙了是不會處理好喔?
(巨石強森想要用影印機印東西,卻發現上一個人讓影印機卡紙卻不處理。這應該是在辦公室裡面讓所有人都很痛恨的行為吧!)
"You're really not helping!"
你這樣真的沒有幫到我!
(安海瑟威向史提夫卡爾抱怨他一直幫倒忙。)
"Not much a laughter, are you?"
小姐,你平常不太愛笑喔?
(史提夫想向安海瑟威和解,講了一個不太好笑的笑話,獲得安海瑟威冷眼以對,於是他只好反過來說安海瑟威不懂幽默為自己解圍。)
"I don't think we're on the same page."
我覺得我們對事情的理解不太一樣喔。
"I'm not buying it."
這招對我沒效。
"Please just save your breath."
你省省吧。
(安海瑟威已經受不了史提夫卡爾了)
"His theory was filled with defects!"
他的理論漏洞百出!
《完》
這齣滿好笑的,我因為看The office所以很喜歡Steve Carell,他也很有個人風格,然後最近類似這種的電影是Johnny English reborn,本以為會是那種笑點幾乎都在預告片中出現過的電影,結果其實電影裡面還有很多超爆笑的部分,只是豆豆先生說話聲音其實還滿好聽的,不符合他的形象 哈哈
回覆刪除